Files
AndroidJava/dash-wallet/wallet/res/values-ar/strings.xml
T
coco 7846a45f2c a
2026-07-03 15:47:27 +08:00

386 lines
41 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="toast_wallet_reset">تم إعادة تعيين المحفظة!\n سيستغرق بعض الوقت لاستعادة الوضع.</string>
<string name="toast_start_storage_provider_selector_failed">لم يتم تثبيت أي موفر تخزين سحابي مناسب.\nتحتاج إلى شيء مثل \"Nextcloud\" أو \"Google Drive\".</string>
<string name="wallet_disclaimer_fragment_remind_safety">استخدم على مسؤوليتك الخاصة. يرجى قراءة ملاحظات السلامة.</string>
<string name="wallet_disclaimer_fragment_remind_backup">تحتاج إلى عمل نسخة احتياطية من محفظتك!</string>
<string name="blockchain_state_progress_hours">%1$s, %2$d متأخر ساعات</string>
<string name="blockchain_state_progress_days">%1$s, %2$d متأخر ايام</string>
<string name="blockchain_state_progress_weeks">%1$s, متأخر %2$d اسابيع</string>
<string name="blockchain_state_progress_months">%1$s, %2$d متأخر أشهر</string>
<string name="blockchain_state_progress_stalled">تعطل التزامن</string>
<string name="blockchain_state_progress_problem_storage">مزامنة: مشكلة في التخزين</string>
<string name="blockchain_state_progress_problem_network">مزامنة: مشكلة في الشبكة</string>
<string name="wallet_address_fragment_clipboard_msg">تم نسخ عنوان محفظتك إلى الحافظة</string>
<string name="wallet_address_dialog_fragment_hint">لحماية خصوصيتك، سيتغير عنوانك بمجرد استلامه دفعة.</string>
<string name="wallet_balance_fragment_too_much">هذا المبلغ مرتفع جدا لحمل في جيبك. يرجى نقل البعض منه إلى مكان أكثر أمانا.</string>
<string name="wallet_balance_fragment_replaying">الرصيد غير متاح في حالة إعادة التشغيل.</string>
<string name="exchange_rates_activity_title">العملة المحلية</string>
<string name="exchange_rates_fragment_empty_text">تعذر تحميل أسعار الصرف.</string>
<string name="exchange_rates_fragment_default">(افتراضي)</string>
<string name="exchange_rates_fragment_rate">نسبة</string>
<string name="exchange_rates_fragment_balance">رصيد</string>
<string name="exchange_rates_fragment_source">السعر من %s</string>
<string name="exchange_rates_options_search">البحث عن سعر الصرف</string>
<string name="exchange_rates_context_set_as_default_title">تعيين كافتراضي</string>
<string name="wallet_transactions_fragment_empty_text">لا توجد معاملات لعرضها</string>
<string name="wallet_transactions_row_warning_backup">تهانينا ، لقد تلقيت الدفعة الأولى! هل قمت بالفعل بعمل نسخة احتياطية من محفظتك ، للحماية من الضياع؟</string>
<string name="wallet_transactions_fragment_coinbase">مُعدن</string>
<string name="wallet_transactions_fragment_internal">داخلي</string>
<string name="wallet_transactions_options_filter">تصفية المعاملات</string>
<string name="wallet_transactions_options_filter_all">جميع المدفوعات</string>
<string name="wallet_transactions_options_filter_received">المدفوعات المستلمة</string>
<string name="wallet_transactions_options_filter_sent">المدفوعات المرسلة</string>
<string name="wallet_options_safety_menu">السلامة</string>
<string name="wallet_options_encrypt_keys_set">قم بتعيين الرقم السري</string>
<string name="wallet_options_encrypt_keys_change">قم بتغيير الرقم السري</string>
<string name="wallet_options_safety">ملاحظات السلامة</string>
<string name="wallet_low_storage_dialog_title">مساحة التخزين الداخلية للجهاز منخفضة!</string>
<string name="wallet_low_storage_dialog_msg">تستخدم محفظة داش التخزين الداخلي لحفظ المعاملات والكتل. إذا نفدت المساحة ، فستتوقف عن العمل وستكون لوحة البيانات الخاصة بك في خطر!\n\nهل تريد فتح مدير التطبيقات لإلغاء تثبيت التطبيقات غير الضرورية؟</string>
<string name="wallet_low_storage_dialog_button_apps">إدارة التطبيقات</string>
<string name="wallet_timeskew_dialog_title">راجع التاريخ  &amp;؛ اعدادات الوقت</string>
<string name="wallet_timeskew_dialog_msg">إن إعدادت الوقت لجهازك خاطئة ب%d دقائق، لا يمكنك ارسال او استلام مبالغ داش بسبب هذه المشكلة.\n\nيجب عليك التحقق ، وإذا لزم الأمر ، قم بتصحيح إعدادات التاريخ والوقت والمنطقة الزمنية.</string>
<string name="send_coins_activity_title">إرسال داش</string>
<string name="send_coins_fragment_request_payment_request_progress">جلب التوقيع من %s…</string>
<string name="send_coins_fragment_request_payment_request_failed_title">فشل جلب التوقيع</string>
<string name="send_coins_fragment_request_payment_request_wrong_signature">التوقيع غير صحيح!</string>
<string name="send_coins_fragment_payee_verified_by_unknown">مجهول</string>
<string name="send_coins_fragment_receiving_address_label">إرسال الى</string>
<string name="send_coins_fragment_receiving_address_hint">أكتب العنوان أو الاسم</string>
<string name="send_coins_fragment_receiving_address_error">عنوان داش غير صحيح!</string>
<string name="send_coins_fragment_receiving_address_own">أنت على وشك الإرسال إلى نفسك!</string>
<string name="send_coins_fragment_receiving_address_complex">عنوان\nمعقد</string>
<string name="send_coins_fragment_pending">(%s في انتظار التأكيد)</string>
<string name="send_coins_fragment_amount_label">المبلغ المراد إرساله</string>
<string name="send_coins_fragment_pin_label">أدخل الرمز السري</string>
<string name="send_coins_fragment_hint_fee_economic">سيتم دفع رسوم شبكة قدرها %s.</string>
<string name="send_coins_fragment_hint_fee_priority">سيتم دفع رسم أولوية بنسبة%s إذا كنت تهتم برسوم منخفضة، tاستخدم \"الأولوية\" فقط إذا كنت بحاجة إلى تأكيد في أقرب وقت ممكن.</string>
<string name="send_coins_fragment_hint_empty_wallet_failed">لا يضيف مبلغ المدفوعات الصغيرة في محفظتك قيمة قابلة للإرسال.</string>
<string name="send_coins_fragment_direct_payment_enable">إرسال الدفعة مباشرة إلى المستفيد.</string>
<string name="send_coins_fragment_direct_payment_ack">تم بنجاح إرسال الدفعة مباشرة.</string>
<string name="send_coins_fragment_direct_payment_nack">تم رفض دفعتك بواسطة الاتصال المباشر.</string>
<string name="send_coins_fragment_direct_payment_failed_title">فشل الدفع المباشر</string>
<string name="send_coins_fragment_direct_payment_failed_msg">سيظل بث الدفع الخاص بك عبر شبكة بين الأقران P2P.</string>
<string name="send_coins_fragment_button_send">إرسال</string>
<string name="send_coins_fragment_button_back">رجوع</string>
<string name="send_coins_fragment_insufficient_money_title">ليس لديك رصيد متاح</string>
<string name="send_coins_fragment_insufficient_money_msg1">انت تفقد %s.</string>
<string name="send_coins_fragment_insufficient_money_msg2">هل تود الارسال بكل ما تملك من رصيد؟</string>
<string name="send_coins_fragment_empty_wallet_failed_title">فشل تفريغ المحفظة</string>
<string name="send_coins_fragment_state_decrypting">جارٍ فك التشفير ...</string>
<string name="send_coins_preparation_msg">جارٍ التوقيع ...</string>
<string name="send_coins_sending_msg">جاري الإرسال…</string>
<string name="send_coins_sent_msg">تم الإرسال!</string>
<string name="send_coins_failed_msg">فشل!</string>
<string name="send_coins_error_msg">مشكلة في إرسال العملات!</string>
<string name="send_coins_options_fee_category">رسوم</string>
<string name="send_coins_options_fee_category_economic">اقتصادي</string>
<string name="send_coins_options_fee_category_priority">أفضلية</string>
<string name="send_coins_options_empty">محفظة فارغة</string>
<string name="sweep_wallet_activity_title">استيراد مفتاح خاص</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_intro">أنت على وشك مسح محفظة ورقية أو قسيمة. سيؤدي هذا إلى نقل جميع العملات من تلك الورقة إلى محفظتك على هذا الجهاز. عندما يتم تأكيد المعاملة ، ستكون الورقة عديمة القيمة ويجب عدم إعادة استخدامها لأسباب تتعلق بالسلامة.</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_hint">المحافظ الورقية هي الأكثر استخدامًا للتخزين. تطبعها بعض أجهزة الصراف الآلي على قسيمة الورق بدلاً من إرسال العملات إلى جهازك المحمول مباشرة. يستخدم الناس أحيانًا محافظ ورقية مشحونة مسبقًا لتمرير القيمة (غير مستحسن).</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_wallet_unknown">ابدأ بمسح المفتاح الخاص لمحفظة ورقية. استخدم زر إجراء الكاميرا.</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_encrypted">هذا المفتاح الخاص محمي بكلمة مرور.</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_password">كلمة المرور</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_bad_password">كلمة مرور سيئة!</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_balance">الرصيد للنقل</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_button_decrypt">فك تشفير</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_button_sweep">نقل</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_decrypt_progress">فك التشفير ...
\nيستغرق ما يصل إلى 2 دقيقة.</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_request_wallet_balance_progress">جارٍ تحميل الرصيد...</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_request_wallet_balance_failed_title">فشل تحميل رصيد المحفظة</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_insufficient_money_title">لا يوجد عملات كافية</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_insufficient_money_msg">كمية القطع في المحفظة صغيرة جدا للنقل.</string>
<string name="sweep_wallet_options_reload">إعادة تحميل الرصيد</string>
<string name="maintenance_dialog_title">يُنصح بالصيانة</string>
<string name="maintenance_dialog_message">لقد تلقيت%1$s لعناوين غير آمنة. هل ترغب في نقل هذه القطع لتأمين العناوين؟ سيتم دفع رسوم شبكة صغيرة بقيمة%2$s</string>
<string name="maintenance_dialog_state_decrypting">جارٍ فك التشفير ...</string>
<string name="maintenance_dialog_state_done">منجز.</string>
<string name="maintenance_dialog_button_move">نقل</string>
<string name="request_coins_activity_title">طلب مبلغ داش</string>
<string name="request_coins_fragment_amount_label">المبلغ المطلوب (اختياري)</string>
<string name="request_coins_fragment_accept_bluetooth_payment">قبول الدفع عن طريق البلوتوث لمعالجة أكثر موثوقية</string>
<string name="request_coins_fragment_initiate_request_qr">قم بمسح هذا الرمز من قبل المرسل.</string>
<string name="request_coins_fragment_initiate_request_nfc">أو اضغط على جهاز مزود بتقنية NFC.</string>
<string name="request_coins_clipboard_msg">تم نسخ طلب داش إلى الحافظة</string>
<string name="request_coins_no_local_app_msg">لم يتم العثور على تطبيق داش آخر</string>
<string name="request_coins_options_local_app_title">طلب من البرنامج المحلي</string>
<string name="address_book_activity_title">دفتر عناوين</string>
<string name="address_book_list_receiving_title">عناوينك</string>
<string name="address_book_list_receiving_random">العناوين القديمة</string>
<string name="address_book_list_sending_title">العناوين المُرسِلة</string>
<string name="address_book_empty_text">لا توجد إدخالات في دفتر العناوين</string>
<string name="address_book_context_send_title">إرسال داش إلى عنوان</string>
<string name="address_book_context_edit_title">تحرير العنوان</string>
<string name="address_book_context_remove_title">حذف العنوان</string>
<string name="address_book_context_copy_to_clipboard_title">نسخ إلى الحافظة</string>
<string name="address_book_options_paste_from_clipboard_title">لصق من الحافظة</string>
<string name="address_book_options_paste_from_clipboard_empty">الحافظة خالية</string>
<string name="address_book_options_paste_from_clipboard_invalid">البيانات من الحافظة لا يمكن التعرف عليها</string>
<string name="address_book_options_paste_from_clipboard_own_address">العنوان الموجود في الحافظة خاص بك.</string>
<string name="address_book_options_scan_title">مسح عنوان</string>
<string name="address_book_options_scan_invalid">البيانات الممسوحة لا يمكن التعرف عليها</string>
<string name="address_book_options_scan_own_address">العنوان الممسوح هو عنوانك.</string>
<string name="address_book_row_message_compromised_key">قد يكون هذا العنوان خطر. يجب ألا تستخدمه بعد الآن لتلقي العملات.</string>
<string name="edit_address_book_entry_dialog_title_add">أضف عنوان الإرسال</string>
<string name="edit_address_book_entry_dialog_title_edit">تحرير تسمية عنوان الإرسال</string>
<string name="edit_address_book_entry_dialog_title_add_receive">أضف تسمية إلى عنوانك</string>
<string name="edit_address_book_entry_dialog_title_edit_receive">تحرير تسمية عنوانك</string>
<string name="edit_address_book_entry_dialog_address_label">عنوان</string>
<string name="edit_address_book_entry_dialog_label_label">اسم</string>
<string name="edit_address_book_entry_dialog_button_edit">حفظ</string>
<string name="transaction_row_fee">رسوم الشبكة</string>
<string name="transaction_row_message_purpose_key_rotation">هذه المعاملة تعزز محفظتك ضد السرقة. مزيد من المعلومات.</string>
<string name="transaction_row_message_purpose_raise_fee">تؤدي هذه المعاملة إلى رفع رسوم الشبكة لدفعة سابقة.</string>
<string name="transaction_row_message_own_unbroadcasted">لم يتم إرسال هذه الدفعة بعد.</string>
<string name="transaction_row_message_received_direct">تم استلام هذه الدفعة مباشرة. هناك خطر أنه قد لا يمكن إنفاقها.</string>
<string name="transaction_row_message_received_unconfirmed_delayed">تأخر تأكيد هذا الدفع ، على الأرجح بسبب الحمل الزائد لشبكة داش.</string>
<string name="transaction_row_message_received_unconfirmed_unlocked">يمكن إنفاق هذه الدفعة الآن دون تأكيدها.</string>
<string name="transaction_row_message_received_in_conflict">هذه الدفعة لديها خطر متزايد من عكسها من قبل المرسل! إذا كنت تستطيع، انتظر تأكيدها.</string>
<string name="transaction_row_message_received_dead">تم إرجاع هذه الدفعة من قبل المرسل.</string>
<string name="transaction_row_message_received_dust">ربما لا يمكن إنفاق هذا المبلغ الصغير اقتصاديًا.</string>
<string name="transaction_row_message_received_pay_to_many">تدفع هذه المدفوعات إلى العديد من المحافظ بالإضافة إلى محافظك ، مما يجعل التطبيق يتباطأ بمرور الوقت. حاول ، إن أمكن ، تلقي المدفوعات التي تدفع لك فقط.</string>
<string name="transaction_row_message_received_rbf">تأخر هذا الدفع لأن المرسل استخدم نوع معاملة غير آمن.</string>
<string name="transaction_row_status_received">تم الاستلام</string>
<string name="transaction_row_status_sent">أرسلت </string>
<string name="transaction_row_status_sending">جاري الإرسال</string>
<string name="transaction_row_status_sent_internally">داخلي</string>
<string name="transaction_row_status_processing">يتم المعالجة</string>
<string name="transaction_row_status_confirming">يتم التأكيد</string>
<string name="transaction_row_status_locked">مقفول</string>
<string name="transaction_row_status_error_sending">خطأ بالإرسال</string>
<string name="transaction_row_status_error_dead">ضعف الانفاق</string>
<string name="transaction_row_status_error_conflicting">في نزاع</string>
<string name="transaction_row_status_error_insufficient_fee">رسوم غير كافية</string>
<string name="transaction_row_status_error_dust">غبار</string>
<string name="transaction_row_status_error_non_standard">غير طبيعي</string>
<string name="transaction_row_status_error_malformed">تالف</string>
<string name="transaction_row_status_error_duplicate">مستنسخ</string>
<string name="transaction_row_status_error_obsolete">مهمل</string>
<string name="transaction_row_status_error_invalid">غير صالحة</string>
<string name="transaction_row_status_error_other">مجهول</string>
<!-- The first %s is the date and the second %s is the time. e.g. On 29 December 2019 at 15:59 -->
<string name="transaction_row_time_text">على%s في%s</string>
<string name="transaction_row_status_masternode_registration">تسجيل ماسترنود</string>
<string name="transaction_row_status_masternode_update_registrar">تحديث ماسترنود</string>
<string name="transaction_row_status_masternode_update_service">تحديث ماسترنود</string>
<string name="transaction_row_status_masternode_revoke">إبطال ماسترنود</string>
<string name="transaction_row_status_masternode_reward">مكافأة ماسترنود</string>
<string name="transaction_row_status_mining_reward">مكافأة التعدين</string>
<string name="network_monitor_activity_title">مراقب الشبكة</string>
<string name="network_monitor_peer_list_title">أقران </string>
<string name="network_monitor_block_list_title">كتل</string>
<string name="block_row_mining_difficulty_adjustment">تعديل صعوبة التعدين</string>
<string name="block_row_mining_reward_adjustment">نصف مكافأة التعدين</string>
<string name="block_row_now">في هذة اللحظة</string>
<string name="peer_list_fragment_empty">لا توجد أقران متصلة </string>
<string name="peer_list_row_ping_time">⇆ %d&#x2009;ms</string>
<string name="restore_wallet_permission_dialog_title">إذن القراءة مفقود</string>
<string name="restore_wallet_permission_dialog_message">للبحث عن النسخ الاحتياطية للمحفظة على وحدة التخزين الخارجية ، تحتاج إلى منح إذن القراءة.</string>
<string name="import_keys_dialog_title">استعادة المحفظة</string>
<string name="import_keys_dialog_message">اختيار ملف نسخة احتياطية للمفاتيح من وحدة التخزين الخارجية(%s):</string>
<string name="restore_wallet_dialog_replace_warning">أنت على وشك استبدال محفظتك الحالية. سيتم فقدان أي عملات في المحفظة الحالية ما لم يكن لديك نسخة احتياطية منفصلة لذلك.</string>
<string name="import_keys_dialog_warning">هام: لا تقم بتحميل مفاتيح خاصة من مصادر مشكوك فيها! يمكن للآخرين السيطرة على أموالك إذا فعلت ذلك.</string>
<string name="import_keys_dialog_file_security_encrypted">كلمة المرور مشفرة</string>
<string name="import_keys_dialog_file_security_unencrypted">غير مشفر</string>
<string name="import_keys_dialog_file_security_external">وحدة تخزين خارجية</string>
<string name="import_keys_dialog_file_security_internal">ذاكرة خاصة بالبرنامج</string>
<string name="import_keys_dialog_file_created_automatic">حفظ احتياطي تلقائي %s</string>
<string name="import_keys_dialog_file_created_manual">نسخ احتياطي يدويًا %s</string>
<string name="import_keys_dialog_button_import">استعادة</string>
<string name="restore_wallet_dialog_success">تمت استعادة المحفظة.</string>
<string name="restore_wallet_dialog_success_replay">تمت استعادة محفظتك بنجاح. وسيتم تحديد رصيدها بعد ذلك. سيستغرق ذلك بعض الوقت.</string>
<string name="restore_wallet_dialog_success_encrypted">تحذير: محفظتك محمية برمز PIN للإنفاق. تأكد من أنك لا تزال تتذكرها قبل أن تتلقى الى هذه المحفظة.</string>
<string name="import_keys_dialog_failure">لم تتم استعادة المحفظة:\n\n%s\n\nخطأ في كلمة المرور ؟</string>
<string name="export_keys_dialog_title">محفظة النسخ الاحتياطي</string>
<string name="backup_wallet_dialog_message">سيتم تشفير النسخة الاحتياطية باستخدام كلمة المرور المختارة وكتابتها على وحدة التخزين الخارجية.</string>
<string name="backup_wallet_dialog_warning_encrypted">محفظتك محمية برقم تعريف شخصي للانفاق. تأكد من تذكر رقم التعريف الشخصي بالإضافة إلى كلمة مرور النسخ الاحتياطي!</string>
<string name="export_keys_dialog_button_export">حفظ احتياطي</string>
<string name="export_keys_dialog_success"><![CDATA[<p>تم الاحتفاظ بنسخة احتياطية من محفظتك<tt>%s</tt></p><p><b> إذا كان المكان الوحيد الموجود على جهازك هو النسخة الاحتياطية ، فإنك تخاطر بفقدانهما في نفس الوقت!</b></p><p> على أي حال ، تأكد من تذكر كلمة المرور الاحتياطية الخاصة بك.</p>]]></string>
<string name="export_keys_dialog_failure">تعذر الاحتفاظ بنسخة احتياطية من محفظتك:\n%s</string>
<string name="export_keys_dialog_button_archive">أرشيف</string>
<string name="export_keys_dialog_mail_subject">النسخة الاحتياطية لمحفظة داش</string>
<string name="export_keys_dialog_mail_text">يحتوي الملف المشفر المرفق على مفاتيح داش الخاصة ويجب الحفاظ عليه آمنًا في جميع الأوقات. لا تنس كلمة مرور التشفير!</string>
<string name="export_keys_dialog_mail_intent_chooser">أرشفة المحفظة باستخدام ...</string>
<string name="export_keys_dialog_mail_intent_failed">فشل أرشفة المحفظة.</string>
<string name="import_export_keys_dialog_password">كلمة المرور</string>
<string name="backup_wallet_dialog_password_again">مرة أخرى</string>
<string name="backup_wallet_dialog_password_mismatch">عدم تطابق!</string>
<string name="import_export_keys_dialog_show">إظهار كلمة المرور</string>
<string name="import_export_keys_dialog_failure_title">خطأ</string>
<string name="import_keys_intent_filter_action">استعادة المحفظة</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_title">قم بتغيير الرقم السري</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_message">سيتم حماية الإنفاق من محفظتك مع الرقم السري الشخصي المختار.</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_warning">هام: تحتاج إلى تذكر الرقم السري الشخصي الخاص بك! لا تستخدم الأرقام الشائعة (مثل تاريخ الميلاد).</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_password_old">الرقم السري الشخصي القديم</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_password_strength_weak">ضعيف</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_password_strength_fair">متوسط</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_password_strength_good">جيد</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_password_strength_strong">قوي</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_show">إظهار الرقم السري الشخصي</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_state_encrypting">تشفير ...</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_state_decrypting">فك تشفير ...</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_state_done">تم</string>
<string name="scan_camera_problem_dialog_title">عذرا</string>
<string name="scan_camera_problem_dialog_message">هناك مشكلة في الكاميرا. ربما تحتاج إلى إعادة تشغيل الجهاز.</string>
<string name="scan_camera_permission_dialog_title">إذن الكاميرا</string>
<string name="scan_camera_permission_dialog_message">من أجل مسح رموز QR، تحتاج إلى منح إذن لاستخدام الكاميرا.</string>
<string name="input_parser_io_error">تعذر قراءة البيانات:\n%s</string>
<string name="input_parser_cannot_classify">تعذر تصنيف المدخل:\n%s</string>
<string name="input_parser_invalid_bitcoin_uri">عنوان داش غير صالح:\n%s</string>
<string name="input_parser_invalid_address">هل حصلت على عنوان Dash غير صالح! \ n (هل تريد خلط mainnet / testnet؟)</string>
<string name="input_parser_unverifyable_paymentrequest">تعذر التحقق من طلب الدفع:\n%s</string>
<string name="input_parser_invalid_paymentrequest">طلب دفع غير صالح:\n%s</string>
<string name="input_parser_invalid_transaction">معاملة غير صالحة:\n%s</string>
<string name="preferences_activity_title">الإعدادات</string>
<string name="preferences_category_diagnostics">التشخيصات</string>
<string name="preferences_category_labs">المختبرات</string>
<string name="preferences_precision_title">وحدات القياس والدقة</string>
<string name="preferences_precision_summary">الوحدة المستخدمة لإظهار المبالغ. هذا لا يؤثر على العمليات الحسابية.</string>
<string name="preferences_precision_labels_8">داش، 8 منازل عشرية</string>
<string name="preferences_precision_labels_6">داش، 6 منازل عشرية</string>
<string name="preferences_precision_labels_4">داش، 4 منازل عشرية</string>
<string name="preferences_precision_labels_2_3">داش، 2 منازل عشرية</string>
<string name="preferences_precision_labels_0_6">داش، لا المنازل العشرية</string>
<string name="preferences_own_name_title">الاسم الخاص</string>
<string name="preferences_own_name_summary">اسمك المستعار ، يضاف إلى طلبات الدفع. حاول أن تجعله قصيرة.</string>
<string name="preferences_send_coins_autoclose_title">إغلاق مربع حوار إرسال العملات تلقائيًا</string>
<string name="preferences_send_coins_autoclose_summary">عندما يتم الدفع ، سيتم إغلاق مربع حوار الإرسال تلقائيًا.</string>
<string name="preferences_connectivity_notification_title">مؤشر الاتصال</string>
<string name="preferences_connectivity_notification_summary">إظهار العدد الحالي للأقران المتصلة في قائمة التنبيهات.</string>
<string name="preferences_trusted_peer_title">نظير موثوق به</string>
<string name="preferences_trusted_peer_summary">عنوان IP أو اسم مضيف نظير واحد للاتصال به.</string>
<string name="preferences_trusted_peer_resolve_progress">حل...</string>
<string name="preferences_trusted_peer_resolve_unknown_host">اسم مضيف غير معروف!</string>
<string name="preferences_trusted_peer_only_title">تخطي اكتشاف الأقران العادي</string>
<string name="preferences_trusted_peer_only_summary">يمنع الاتصال بأي أقران إلى جانب النظير الموثوق به.</string>
<string name="preferences_block_explorer_title">بلوك إكسبلورر</string>
<string name="preferences_block_explorer_summary">مستكشف الكتلة الخارجية لاستخدامه لتصفح المعاملات والعناوين والكتل.</string>
<string name="preferences_data_usage_title">استخدام البيانات</string>
<string name="preferences_data_usage_summary">إظهار الخيارات لتقييد استخدام البيانات على شبكات الجوال.</string>
<string name="preferences_remind_balance_title">تذكير الرصيد</string>
<string name="preferences_remind_balance_summary">بعد أسبوعين من عدم الاستخدام ، سيُعلم التطبيق ما إذا كان لا يزال هناك عملات في المحفظة.</string>
<string name="preferences_show_disclaimer_title">إظهار إخلاء المسؤولية</string>
<string name="preferences_show_disclaimer_summary">هل قرأت بالفعل ملاحظات السلامة ؟ هل قمت بالفعل بعمل نسخة احتياطية من محفظتك في مكان آمن ؟</string>
<string name="preferences_report_issue_title">إبلاغ عن مشكلة</string>
<string name="preferences_initiate_reset_title">إعادة فحص بلوكشين</string>
<string name="preferences_initiate_reset_summary">إعادة تعيين سلسلة كتلة والمعاملات ورصيد المحفظة. سيستغرق إعادة التشغيل بعض الوقت ، لذلك افعل ذلك فقط إذا كنت تعرف السبب.</string>
<string name="preferences_initiate_reset_dialog_message">هل ترغب في إعادة تعيين سلسلة الكتلة وإعادة تشغيلها؟\n\nسيؤدي ذلك إلى إخفاء رصيد محفظتك مؤقتًا وإزالة المعاملات. كلاهما سوف يتعافى مع تقدم مزامنة سلسلة الكتل. تأكد من أن لديك اتصالاً موثوقًا بالإنترنت.</string>
<string name="preferences_initiate_reset_dialog_positive">إعادة تفحص</string>
<string name="preferences_extended_public_key_title">عرض xpub</string>
<string name="preferences_extended_public_key_summary">عرض المفتاح العام الموسع لمحفظتك ، بحيث يمكن استيراده إلى تطبيقات وخدمات أخرى. كن حذرًا: سيؤدي ذلك إلى الكشف عن خصوصيتك المالية لهذا التطبيق.</string>
<string name="bitmap_fragment_share">شارك…</string>
<string name="extended_public_key_fragment_title">مفتاح عام ممتد</string>
<string name="extended_public_key_fragment_share">نشر xpub ...</string>
<string name="report_issue_dialog_title_issue">إبلاغ عن مشكلة</string>
<string name="report_issue_dialog_title_crash">تم اكتشاف تعطل سابق</string>
<string name="report_issue_dialog_title_transaction">الإبلاغ عن مشكلة في الدفعة المحددة</string>
<string name="report_issue_dialog_message_issue">يرجى وصف مشكلتكم بدقة كافية ليتم معالجتها . إستعمل اللغة الإنجليزية إذا كنت تستطيع ذلك. توقع بريدا الكترونيا من دعم داش بخصوص مشكلتك خلال 24 ساعة</string>
<string name="report_issue_dialog_message_crash">هل ترغب في إرسال تقرير العطل، المساعدة في حل هذه المشكلة في المستقبل؟</string>
<string name="report_issue_dialog_description">وصف المشكلة</string>
<string name="report_issue_dialog_report">إبلاغ</string>
<string name="report_issue_dialog_collect_device_info">إرفاق معلومات الجهاز</string>
<string name="report_issue_dialog_collect_installed_packages">إرفاق قائمة بالحزم المثبتة</string>
<string name="report_issue_dialog_collect_application_log">إرفاق سجل البرنامج</string>
<string name="report_issue_dialog_collect_wallet_dump">إرفاق مهملات المحفظة</string>
<string name="report_issue_dialog_mail_intent_failed">فشل إرسال التقرير.</string>
<string name="report_transaction_history_export">تصدير</string>
<string name="report_transaction_history_title">تصدير CSV</string>
<string name="report_transaction_history_not_synced_title">تصدير CSV</string>
<string name="report_transaction_history_not_synced_message">يرجى الانتظار حتى تتم مزامنة المحفظة بالكامل قبل تصدير سجل معاملاتك.</string>
<string name="report_transaction_history_message">سيتم تصدير محفوظات المعاملة الكاملة.\n\nسيتم اعتبار كافة المدفوعات كمصروفات وستكون كافة المعاملات الواردة دخلًا. مالك هذه المحفظة مسؤول عن إجراء أي تعديلات على أساس التكلفة في نظام إعداد التقارير الضريبية الذي يختاره.</string>
<string name="report_transaction_history_mail_intent_chooser">إرسال سجل المعاملات باستخدام ...</string>
<string name="report_transaction_history_dialog_mail_intent_failed">فشل إرسال محفوظات المعاملة.</string>
<string name="about_title">تعليمات</string>
<string name="about_version_title">الإصدار</string>
<string name="about_copyright_title">حقوق النشر</string>
<string name="about_license_title">رخصة</string>
<string name="about_source_title">مصدر الرمز</string>
<string name="about_category_credits">يستخدم هذا التطبيق...</string>
<string name="about_credits_bitcoinj_title">داش %s, بروتوكول داش تنفيذي</string>
<string name="about_credits_zxing_title">ZXing ، مكتبة معالجة لرمز الاستجابة السريعة QR</string>
<string name="about_credits_icon_title">هذا التطبيق يستخدم رمز من قبل \'bitboy\'</string>
<string name="about_credits_scrypt_title">Scrypt، مُدارة من قبل Will Glozer و Colin Percival</string>
<string name="about_market_app_title">صفحة متجر جوجل بلاي Google Play</string>
<string name="about_market_app_summary">مراجعة او تقييم التطبيق</string>
<string name="about_faq_title">أسئلة مكررة</string>
<string name="about_faq_summary">أسئلة مكررة حول التطبيق</string>
<string name="about_community_googleplus_title">مجتمع جوجل بلس +Google</string>
<string name="about_community_googleplus_summary">مناقشة حول التطبيق</string>
<string name="notification_coins_received_msg">تم إستلام %s</string>
<string name="notification_peers_connected_msg">%dالأقران المتصلة</string>
<string name="notification_inactivity_title">لا يزال لديك داش على هذا الجهاز!</string>
<string name="notification_inactivity_message">لا يزال لديك داش على هذا الجهاز! يرجى التأكد من كتابة عبارة الاسترداد قبل إلغاء تثبيت Dash Wallet أو ستفقد رصيدك من%s.</string>
<string name="notification_inactivity_action_dismiss">ذكرني لاحقا</string>
<string name="notification_inactivity_action_dismiss_forever">لا تذكرني</string>
<string name="appwidget_wallet_balance_title">رصيد داش</string>
<!-- generic buttons -->
<string name="button_ok">حسنا</string>
<string name="button_dismiss">تجاهل</string>
<string name="button_cancel">إلغاء</string>
<string name="button_help">مساعدة</string>
<string name="button_add">إضافة</string>
<string name="button_delete">حذف</string>
<string name="button_set">وضع</string>
<string name="button_remove">إزالة</string>
<string name="button_edit">تحرير</string>
<string name="button_copy">نسخ</string>
<string name="button_copy_request">طلب نسخة</string>
<string name="button_paste">لصق</string>
<string name="button_set_as_default">تعيين كافتراضي</string>
<string name="button_request_coins">طلب مبلغ داش</string>
<string name="button_send_coins">إرسال داش</string>
<string name="button_pay">إرسال</string>
<string name="button_scan">مسح</string>
<string name="button_settings">الإعدادات</string>
<string name="action_show_qr">عرض رمز الاستجابة السريعة QR-code</string>
<string name="action_browse">تصفح</string>
<!-- generic strings -->
<string name="time_today">اليوم</string>
<string name="address_unlabeled">(غير مسمى)</string>
<string name="private_key_password">الرقم السري</string>
<string name="private_key_bad_password">رقم السري سيئ!</string>
<!-- generic error messages -->
<string name="error_io">خطأ مدخلات/مخرجات: %s</string>
<string name="error_parse">خطأ في التحليل%s</string>
<string name="error_http">خطأ HTTP %1$s:\n%2$s</string>
<string name="error_bluetooth">خطأ في البلوتوث:%1$s</string>
<string name="transaction_fragment_confirmations_label">تأكيدات</string>
<string name="dash_slogan">لحظة - خاصة - آمنة</string>
<string name="dash_wallet">محفظة</string>
<string name="activity_security_backup_wallet">النسخ الاحتياطي للمحفظة إلى ملف</string>
<string name="activity_security_view_recovery_phrase">عرض عبارة الاسترداد</string>
<string name="activity_security_advanced">الأمن المتقدم</string>
<string name="activity_security_biometric_auth">مصادقة بصمة الإصبع</string>
<string name="activity_security_hide_balance">إخفاء الرصيد بشكل تلقائي</string>
<string name="reset_to_default">إعادة تعيين إلى الافتراضي</string>
<string name="payment_protocol_insufficient_funds_error_title">رصيد غير كاف</string>
<string name="payment_protocol_insufficient_funds_error_message">ليس لديك رصيد كافي لإتمام هذه المعاملة</string>
<string name="buy_and_sell_subtitle">اختر خدمة لشراء، بيع، تحويل، ارسال داش </string>
<string name="select_a_service">اختر خدمة</string>
<string name="activity_buy_and_sell_dash_filter">منقي</string>
<string name="clear_filter">ازل فلتر البحث</string>
<string name="reason">سبب</string>
<string name="link_account">قم بايصال حسابك</string>
<string name="buy_no_account_needed">قم بشراء داش - لا حساب لازم</string>
<string name="recipient_address">عنوان المستلم</string>
<string name="show_clipboard">اظهر المحتوى في لوحة الملاحظات </string>
<string name="tap_to_paste">اضغط على العنوان من لوحة الملاحظات للصقه</string>
<string name="not_dash_address">ليس عنوان داش صالح او الاتصال عبر الرابط غير صالح</string>
<string name="send_to_address">إرسال إلى عنوان</string>
</resources>