Files
AndroidJava/dash-wallet/wallet/res/values-ca/strings.xml
T
coco 7846a45f2c a
2026-07-03 15:47:27 +08:00

239 lines
22 KiB
XML

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="toast_wallet_reset">La teva cartera s\'ha reiniciat, traigarà uns instants a tornar a recuperar-se</string>
<string name="wallet_disclaimer_fragment_remind_safety">Utilitzar sota la teva responsabilitat. Llegeix les &lt;u&gt;advertències de seguretat&lt;/u&gt;.</string>
<string name="blockchain_state_progress_hours">%1$s, %2$d hores restants</string>
<string name="blockchain_state_progress_days">%1$s, %2$d dies restants</string>
<string name="blockchain_state_progress_weeks">%1$s, %2$d setmanes restants</string>
<string name="blockchain_state_progress_months">%1$s, %2$d mesos restants</string>
<string name="blockchain_state_progress_stalled">Sincronització encallada</string>
<string name="blockchain_state_progress_problem_storage">Sincronitzant: problema d\'emmagatzematge</string>
<string name="blockchain_state_progress_problem_network">Sincronitzant: problema de xarxa</string>
<string name="wallet_address_fragment_clipboard_msg">L\'adreça Dash s\'ha copiat al porta-retalls.</string>
<string name="wallet_address_dialog_fragment_hint">Per protegir la teva privacitat, la teva adreça canviarà quan rebi un pagament.</string>
<string name="wallet_balance_fragment_too_much">Aquesta quantitat de diners és molt elevada per portar-la a la butxaca, mou una part a un lloc segur.</string>
<string name="wallet_balance_fragment_replaying">El saldo no està disponible durant la repetició.</string>
<string name="exchange_rates_fragment_empty_text">No es poden carregar el preus de canvi.</string>
<string name="exchange_rates_fragment_default">(per defecte)</string>
<string name="exchange_rates_fragment_source">Preu des de %s</string>
<string name="exchange_rates_options_search">Cercar preu de canvi</string>
<string name="exchange_rates_context_set_as_default_title">Configura per defecte</string>
<string name="wallet_transactions_fragment_coinbase">minat</string>
<string name="wallet_transactions_fragment_internal">intern</string>
<string name="wallet_transactions_options_filter_all">Ambdós</string>
<string name="wallet_transactions_options_filter_received">Rebut</string>
<string name="wallet_transactions_options_filter_sent">Enviats</string>
<string name="wallet_options_safety_menu">Seguretat</string>
<string name="wallet_options_safety">Avisos de seguretat</string>
<string name="wallet_low_storage_dialog_title">Espai d\'emmagatzematge intern baix!</string>
<string name="wallet_low_storage_dialog_msg">La Cartera de Dash utilitza emmagatzematge intern per a recordar els blocs i les transaccions. Si es queda sense espai, deixara de funcionar i els teus Dash estaran en risc!\n\nVols obrir el Gestor d\'Aplicacions per a desinstal·lar aplicacions innecessàries?</string>
<string name="wallet_low_storage_dialog_button_apps">Gestiona les aplicacions</string>
<string name="send_coins_activity_title">Envia Dash</string>
<string name="send_coins_fragment_request_payment_request_progress">Important signatura des de %s…</string>
<string name="send_coins_fragment_request_payment_request_failed_title">Importació de signatura fallida</string>
<string name="send_coins_fragment_request_payment_request_wrong_signature">Signatura errònia!</string>
<string name="send_coins_fragment_payee_verified_by_unknown">desconegut</string>
<string name="send_coins_fragment_receiving_address_hint">escriu l\'adreça o nom</string>
<string name="send_coins_fragment_receiving_address_error">Adreça Dash no vàlida!</string>
<string name="send_coins_fragment_receiving_address_complex">complex\nadreça</string>
<string name="send_coins_fragment_pending">(%s esperant confirmació)</string>
<string name="send_coins_fragment_hint_empty_wallet_failed">L\'import dels petits pagaments de la teva cartera no es sumen a la quantitat que es pot enviar.</string>
<string name="send_coins_fragment_direct_payment_enable">Enviar el pagament directament al beneficiari.</string>
<string name="send_coins_fragment_direct_payment_ack">El teu pagament directe s\'ha enviat correctament.</string>
<string name="send_coins_fragment_direct_payment_nack">El teu pagament ha segut refusat durant la connexió directa.</string>
<string name="send_coins_fragment_direct_payment_failed_title">Pagament directe fallat</string>
<string name="send_coins_fragment_direct_payment_failed_msg">El teu pagament encarà ha de ser retransmès a través de la xarxa P2P.</string>
<string name="send_coins_fragment_button_send">Envia</string>
<string name="send_coins_fragment_button_back">Enrere</string>
<string name="send_coins_fragment_insufficient_money_title">No hi ha suficients monedes disponibles</string>
<string name="send_coins_fragment_insufficient_money_msg1">Et falten %s.</string>
<string name="send_coins_fragment_empty_wallet_failed_title">Fallada en el buidament de la cartera.</string>
<string name="send_coins_fragment_state_decrypting">Desencriptant…</string>
<string name="send_coins_preparation_msg">Signant…</string>
<string name="send_coins_sending_msg">Enviant…</string>
<string name="send_coins_sent_msg">Enviat!</string>
<string name="send_coins_failed_msg">Fallada!</string>
<string name="send_coins_error_msg">Hi ha un problema enviant les monedes!</string>
<string name="send_coins_options_empty">Cartera buida</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_intro">Estàs a punt d\'incorporar una cartera de paper o un cupó. Això mourà totes les monedes d\'aquest paper a la cartera del dispositiu. Quant la transacció es confirmi, el paper no valdrà res i no deurà ser reutilitzat per qüestions de seguretat.</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_hint">Les carteres de paper són utilitzades normalment per a un emmagatzematge en fred. Alguns caixers les imprimeixen en un paperet en comptes d\'enviar les monedes directament al teu dispositiu. La gent a vegades, utilitza carteres de paper per donar-li valor (no es recomana).</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_wallet_unknown">Comença escanejant la clau privada de la cartera de paper. Utilitza el botó d\'acció de la càmera.</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_encrypted">Aquesta clau esta protegida amb una paraula de pas</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_balance">Balanç a incorporar</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_button_decrypt">Desencriptació</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_button_sweep">Incorpora</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_decrypt_progress">La desencriptació \nTrigarà uns 2 minuts aproximadament</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_request_wallet_balance_progress">Carregant balanç…</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_request_wallet_balance_failed_title">Carregant balanç de la cartera fallat</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_insufficient_money_title">No hi ha suficients monedes</string>
<string name="sweep_wallet_fragment_insufficient_money_msg">La quantitat de monedes a la cartera és massa petita per incorporar-les.</string>
<string name="sweep_wallet_options_reload">Recarrega el balanç</string>
<string name="maintenance_dialog_title">Es recomana manteniment</string>
<string name="maintenance_dialog_message">Has rebut %1$s a una adreça no segura. Vols moure aquests monedes a una adreça segura? Es pagarà una comissió de xarxa de %2$s.</string>
<string name="maintenance_dialog_state_decrypting">Desencriptant…</string>
<string name="maintenance_dialog_state_done">Fet.</string>
<string name="maintenance_dialog_button_move">Moure</string>
<string name="request_coins_activity_title">Demana Dash</string>
<string name="request_coins_fragment_amount_label">Quantitat demanada (opcional)</string>
<string name="request_coins_fragment_accept_bluetooth_payment">Accepta el pagament a través de Bluetooth per a un procés més confiable.</string>
<string name="request_coins_fragment_initiate_request_qr">Agafa aquest codi escanejat per el qui envia. </string>
<string name="request_coins_fragment_initiate_request_nfc">O prem un dispositiu amb NFC activat.</string>
<string name="request_coins_clipboard_msg">Sol·licitud de Dash copiada al porta-retalls.</string>
<string name="request_coins_no_local_app_msg">No s\'ha trobat cap altra aplicació Dash</string>
<string name="request_coins_options_local_app_title">Sol·licitud des de aplicació local</string>
<string name="address_book_activity_title">Llibreta d\'adreces</string>
<string name="address_book_list_receiving_title">La teva adreça</string>
<string name="address_book_list_receiving_random">Adreces antigues</string>
<string name="address_book_list_sending_title">Enviant adreces</string>
<string name="address_book_empty_text">Sense entrades a la llibreta d\'adreces</string>
<string name="address_book_context_send_title">Envia Dash a l\'adreça</string>
<string name="address_book_context_edit_title">Edita l\'adreça</string>
<string name="address_book_context_remove_title">Esborra l\'adreça</string>
<string name="address_book_context_copy_to_clipboard_title">Copia al porta-retalls</string>
<string name="address_book_options_paste_from_clipboard_title">Enganxa des del porta-retalls</string>
<string name="address_book_options_paste_from_clipboard_empty">El porta-retalls està buit</string>
<string name="address_book_options_paste_from_clipboard_invalid">No es reconeixen les dades del porta-retalls.</string>
<string name="address_book_options_scan_title">Escaneja l\'adreça</string>
<string name="address_book_options_scan_invalid">No es reconeixen les dades escanejades</string>
<string name="address_book_row_message_compromised_key">Aquesta adreça podria estar compromesa. No l\'hauries d\'utilitzar mai mes per a rebre monedes.</string>
<string name="edit_address_book_entry_dialog_title_add">Afegir adreça</string>
<string name="edit_address_book_entry_dialog_title_edit">Edita l\'adreça</string>
<string name="edit_address_book_entry_dialog_address_label">Adreça</string>
<string name="edit_address_book_entry_dialog_label_label">Nom</string>
<string name="edit_address_book_entry_dialog_button_edit">Desa</string>
<string name="transaction_row_fee">Comissió de xarxa</string>
<string name="transaction_row_message_purpose_key_rotation">Aquesta transacció reforça la teva cartera contra robatori. &lt;u&gt;Més informació.&lt;/u&gt;</string>
<string name="transaction_row_message_own_unbroadcasted">Aquest pagament encara no s\'ha transferit.</string>
<string name="transaction_row_message_received_direct">Aquest pagament s\'ha rebut directament. Hi ha risc de que mai es pugui gastar.</string>
<string name="transaction_row_message_received_dead">Aquest pagament ha sigut revertit per qui l\'ha enviat.</string>
<string name="transaction_row_message_received_dust">Aquesta petita quantitat probablement mai podrà ser econòmicament gastada.</string>
<string name="transaction_row_message_received_pay_to_many">Aquest pagament es realitza a molts moneders a part del teu el qual fa que l\'aplicació vagi cada vegada més lenta. Si pots, intenta rebre pagaments només dirigits a tu.</string>
<string name="network_monitor_activity_title">Monitor de xarxa</string>
<string name="network_monitor_peer_list_title">Parells</string>
<string name="network_monitor_block_list_title">Blocs</string>
<string name="block_row_now">ara mateix</string>
<string name="peer_list_fragment_empty">Cap parell connectat</string>
<string name="peer_list_row_ping_time">⇆ %d&#x2009;ms</string>
<string name="import_keys_dialog_title">Recuperar cartera</string>
<string name="import_keys_dialog_message">Carrega un arxiu de còpia de seguretat des d\'un emmagatzematge extern o d\'una aplicació privada.</string>
<string name="restore_wallet_dialog_replace_warning">Estàs a punt de reemplaçar la teva cartera actual. Qualsevol saldo a l\'actual cartera es perdrà a no ser que en tinguis una còpia de seguretat a part. </string>
<string name="import_keys_dialog_warning">Important: No carreguis claus privades de fonts desconegudes! Si ho fas, et poden prendre el control dels teus fons.</string>
<string name="import_keys_dialog_file_security_encrypted">Clau de pas encriptada</string>
<string name="import_keys_dialog_file_security_unencrypted">desencriptat</string>
<string name="import_keys_dialog_file_security_external">emmagatzematge extern</string>
<string name="import_keys_dialog_file_security_internal">emmagatzematge d\'aplicació privada</string>
<string name="import_keys_dialog_file_created_automatic">còpia de seguretat automàtica %s</string>
<string name="import_keys_dialog_file_created_manual">bloqueig manual %s</string>
<string name="import_keys_dialog_button_import">Restaura</string>
<string name="restore_wallet_dialog_success">La cartera s\'ha restaurat.</string>
<string name="restore_wallet_dialog_success_replay">La teva cartera s\'ha restaurat correctament. El balanç es determinara seguidament. Pot trigar una estona.</string>
<string name="import_keys_dialog_failure">La cartera no es pot restaurar:\n\n%s\n\nClau de pas errònia?</string>
<string name="export_keys_dialog_title">Còpia de seguretat de la cartera</string>
<string name="backup_wallet_dialog_message">La teva còpia de seguretat s\'encriptarà amb la paraula clau triada i s\'escriurà a un emmagatzematge extern.</string>
<string name="backup_wallet_dialog_warning_encrypted">El teu moneder és protegit per un PIN de despesa. Estigues segur de recordar aquest PIN a més del password per la còpia de seguretat!</string>
<string name="export_keys_dialog_button_export">Còpia de seguretat.</string>
<string name="export_keys_dialog_failure">La cartera no pot ser bloquejada:\n%s</string>
<string name="export_keys_dialog_button_archive">Arxiu</string>
<string name="export_keys_dialog_mail_subject">Còpia de seguretat Cartera Dash</string>
<string name="export_keys_dialog_mail_text">L\'arxiu encriptat adjunt conté les claus privades dels Dash i ha de guardar-se sempre de forma segura. No perdis la clau de pas de l\'encriptació.</string>
<string name="export_keys_dialog_mail_intent_chooser">Desa la cartera utilitzant…</string>
<string name="export_keys_dialog_mail_intent_failed">Desament de cartera fallat. </string>
<string name="import_export_keys_dialog_password">paraula de pas</string>
<string name="backup_wallet_dialog_password_again">una altra vegada</string>
<string name="backup_wallet_dialog_password_mismatch">desajust!</string>
<string name="import_export_keys_dialog_show">Mostra paraula de pas.</string>
<string name="import_export_keys_dialog_failure_title">Error</string>
<string name="import_keys_intent_filter_action">Recuperar cartera</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_message">Gastar des del teu moneder estarà protegit amb el PIN triat.</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_warning">Important: No utilitzis número comuns (com dates d\'aniversari) als teus PINs.</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_password_old">PIN Antic</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_password_strength_weak">fluix</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_password_strength_fair">justet</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_password_strength_good">bo</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_password_strength_strong">fort</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_show">Mostra el PIN</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_state_encrypting">Encriptant…</string>
<string name="encrypt_keys_dialog_state_decrypting">Desencriptant…</string>
<string name="scan_camera_problem_dialog_title">Disculpes</string>
<string name="scan_camera_problem_dialog_message">La càmera té un problema. Probablement necessites reiniciar el dispositiu.</string>
<string name="input_parser_io_error">No es poden llegir les dades:\n%s</string>
<string name="input_parser_cannot_classify">No es pot reconèixer l\'entrada:\n%s</string>
<string name="input_parser_invalid_bitcoin_uri">Adreça de Dash no vàlida:\n%s</string>
<string name="input_parser_invalid_address">Direcció rebuda de Dash no vàlida.!\n(Mixing up mainnet/testnet?)</string>
<string name="input_parser_unverifyable_paymentrequest">No es pot verificar la petició de pagament:\n%s</string>
<string name="input_parser_invalid_paymentrequest">Petició de pagament no vàlida:\n%s</string>
<string name="input_parser_invalid_transaction">Transacció no vàlida:\n%s</string>
<string name="preferences_activity_title">Ajustaments</string>
<string name="preferences_category_diagnostics">Diagnosis</string>
<string name="preferences_category_labs">Laboratoris</string>
<string name="preferences_precision_title">Denominació i exactitud</string>
<string name="preferences_precision_summary">Unitat en que es mostren els imports. No afecta al còmput.</string>
<string name="preferences_connectivity_notification_title">Indicador de connectivitat.</string>
<string name="preferences_connectivity_notification_summary">Mostra el nombre actual de parells connectats a l\'àrea de notificació.</string>
<string name="preferences_trusted_peer_title">Parell de confiança</string>
<string name="preferences_trusted_peer_summary">IP o nom de host del parell per connectar-hi</string>
<string name="preferences_trusted_peer_only_title">Omet la cerca regular de parells</string>
<string name="preferences_trusted_peer_only_summary">Evita de connectar a qualsevol parell que no sigui un parell de confiança.</string>
<string name="preferences_data_usage_title">Ús de dades</string>
<string name="preferences_data_usage_summary">Mostra opcions per a restringir l\'ús de dades en xarxes mòbils. </string>
<string name="preferences_report_issue_title">Avisa d\'un problema</string>
<string name="preferences_extended_public_key_title">Mostra xpub</string>
<string name="preferences_extended_public_key_summary">Visualitza la clau pública extesa de la teva butxaca, per poder ser importades per altes aplicacions o serveis. Tingues cuidado: Si ho fa, revelar la seva privacitat monetària per a aquesta aplicació.</string>
<string name="bitmap_fragment_share">Compartir…</string>
<string name="extended_public_key_fragment_title">Clau pública extesa</string>
<string name="extended_public_key_fragment_share">Comparteix xpub</string>
<string name="report_issue_dialog_title_issue">Reportar problema</string>
<string name="report_issue_dialog_title_crash">Bloqueig previ detectat.</string>
<string name="report_issue_dialog_message_crash">T\'agradaria enviar un report de bloqueig, ajudant a reparar aquest problema en el futur?</string>
<string name="report_issue_dialog_description">descripció del problema</string>
<string name="report_issue_dialog_report">Reportar</string>
<string name="report_issue_dialog_collect_device_info">Adjuntar informació de dispositiu</string>
<string name="report_issue_dialog_collect_installed_packages">Adjuntar llistat de paquets instal·lats</string>
<string name="report_issue_dialog_collect_application_log">Adjuntar registre d\'aplicació</string>
<string name="report_issue_dialog_collect_wallet_dump">Adjuntar buidat de dades de cartera.</string>
<string name="report_issue_dialog_mail_intent_failed">Enviant un report de fallada.</string>
<string name="about_title">Quant a</string>
<string name="about_version_title">Versió</string>
<string name="about_copyright_title">Drets de còpia</string>
<string name="about_license_title">Llicència</string>
<string name="about_source_title">Codi font</string>
<string name="about_credits_icon_title">Aquesta aplicació utilitza una icona de \'bitboy\'</string>
<string name="about_market_app_title">Pàgina de Google Play</string>
<string name="about_market_app_summary">Analitza o puntua l\'aplicació</string>
<string name="about_community_googleplus_title">Comunitat Google+</string>
<string name="notification_coins_received_msg">Rebuts%s</string>
<string name="notification_peers_connected_msg">%d parells connectats</string>
<!-- generic buttons -->
<string name="button_ok">D\'acord</string>
<string name="button_dismiss">Descarta</string>
<string name="button_cancel">Cancel·la</string>
<string name="button_help">Ajuda</string>
<string name="button_add">Afegeix</string>
<string name="button_delete">Esborra</string>
<string name="button_set">Aplica</string>
<string name="button_remove">Elimina</string>
<string name="button_edit">Edita</string>
<string name="button_copy">Copia</string>
<string name="button_paste">Enganxa</string>
<string name="button_set_as_default">Configura per defecte</string>
<string name="button_request_coins">Demana Dash</string>
<string name="button_send_coins">Envia Dash</string>
<string name="button_pay">Envia</string>
<string name="button_scan">Escanejar</string>
<string name="button_settings">Ajustaments</string>
<string name="action_show_qr">Mostra codi QR</string>
<string name="action_browse">Navega</string>
<!-- generic strings -->
<string name="time_today">avui</string>
<string name="address_unlabeled">(no etiquetat)</string>
<string name="private_key_password">PIN</string>
<!-- generic error messages -->
<string name="error_io">Error I/O: %s</string>
<string name="error_parse">Anàlisis d\'errors: %s</string>
<string name="error_http">Error HTTP %1$s:\n%2$s</string>
<string name="error_bluetooth">Error Bluetooth: %1$s</string>
</resources>